ჩვენი ენების შეცვლა, როგორც რუსული პროპაგანდის ანტიდოტი ომის დროს

ავტორები

  • ოლეგ ჯოლოს

ანოტაცია

უცხო ენის ფუნქციური მახასიათებლები განისაზღვრება იმ მიზნებითა და ამოცანებით, რისთვისაც იგი შეიქმნა. უცხოენოვანი საქმიანობის სპეციფიკა აყალიბებს შემდეგ ამოცანებს: სახელმწიფოს პოზიტიური იმიჯის შექმნა და ხელშეწყობა; საკუთარი პოლიტიკური და კულტურული ინტერესების დაცვა; ტურიზმის ხელშეწყობა; ნეგატიური ინფორმაციის წინააღმდეგ ბრძოლა, რომელიც გავლენას ახდენს ქვეყანაში მიმდინარე მოვლენების აღქმაზე, როგორც შიდა, ისე საერთაშორისო აუდიტორიის მიერ; დიასპორის კომუნიკაცია სამშობლოსთან, ენისა და ტრადიციების შესწავლა; ღირებულებითი ნორმებისა და გაიდლაინების გავრცელება და სხვ. ამ ამოცანებიდან გამომდინარე, მიზანშეწონილია გამოვყოთ უცხო ენის ხუთი ძირითადი ფუნქცია: ეროვნული ინტერესების დაცვა, პროპაგანდა, კონტრპროპაგანდა, საგანმანათლებლო და პედაგოგიური და საკომუნიკაციო. უცხოენოვანი ფუნქციების შემოთავაზებული კლასიფიკაციის სასარგებლოდ ჩვენი მსჯელობა განპირობებულია უცხოენოვანი აქტივობების სპეციფიკური თავისებურებებით, ისტორიული ფონითა და უცხო მეტყველების შინაარსით.

სტატიაში გაანალიზებულია თანამედროვე სამხედრო კონფლიქტების ინფორმაციული კომპონენტი. ავტორი განსაკუთრებულ ყურადღებას უთმობს უკრაინის წინააღმდეგ რუსეთის ფედერაციის სამხედრო ინტერვენციის ინფორმაციული, ფსიქოლოგიური და მედია კომპონენტის ანალიზს. ცალკე საუბარია მასმედიის როლზე, როგორც ინფორმაციული გავლენის ან ინფორმაციული და ფსიქოლოგიური ოპერაციების განხორციელების ინსტრუმენტების შესახებ.

უკრაინის უცხო ენის მულტიმედიური პლატფორმის საქმიანობის მონაცემების საფუძველზე გამოკვეთილია უცხო ენის ძირითადი ფუნქციები. კვლევისას მიღებული შედეგები აფართოებს და ავსებს უკვე ცნობილ ფაქტებს უცხოენოვანი კორპორაციების ფუნქციონირების სპეციფიკის შესახებ. უცხო ენის ძირითადი ფუნქციების გამოკვეთა ხელს შეუწყობს უკრაინის სახელმწიფო უცხო ენის არსებული სისტემის გაუმჯობესებას.

კვლევისას მიღებული შედეგები აფართოებს და ავსებს უკვე ცნობილ ფაქტებს უცხოენოვანი კორპორაციების ფუნქციონირების სპეციფიკის შესახებ. კვლევის შედეგები შეიძლება გამოყენებულ იქნას უკრაინის სახელმწიფო უცხო ენის განვითარებისა და ფუნქციონირების გასაუმჯობესებლად.

ავტორის ბიოგრაფია

ოლეგ ჯოლოს

სოციალურ კომუნიკაციებში მეცნიერებათა კანდიდატი, კიევის ტარას შევჩენკოს სახელობის ეროვნული უნივერსიტეტის ტელევიზიისა და რადიოს განყოფილების ასოცირებული პროფესორი დონეცკის რეგიონალური სახელმწიფო ტელერადიო კომპანიის გენერალური დირექტორი

წყაროები

Zakon Ukrainy «Pro systemu inomovlennia Ukrainy» vid 08.12.2015 r. № 856-VIII [Law of Ukraine “Pro systemu inomovlennia Ukrainy” from December 8, 2015, № 856-VIII]. (n.d.). zakon.rada.gov.ua. Retrieved from http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/856-viii/ [in Ukrainian];

Konakh V.K. (2014). Evoliutsiia inomovlennia v inozemnykh derzhavakh: dosvid dlia Ukrainy [The evolution of foreign broadcasting in foreign countries: experience for Ukraine]. Aktualni problemy mizhnarodnykh vidnosyn - Current issues of international relations, 118(1) [in Ukrainian];

Informatsiina panel videokhostynhu «Iutub» [YouTube Video Hosting Information Panel]. Retrieved from: https://studio.youtube.com/[in Ukrainian];

Biznes-panel «Meta Buisness Suite» [Meta Buisness Suite Business Panel]. Retrieved from: https://www.facebook.com/business/tools/meta-business-suite [in Ukrainian].

ჩამოტვირთვები

გამოქვეყნებული

10.10.2022

როგორ უნდა ციტირება

ჯოლოს O. . (2022). ჩვენი ენების შეცვლა, როგორც რუსული პროპაგანდის ანტიდოტი ომის დროს. ბიზნესი და კანონმდებლობა, 15(2), 22–27. Retrieved from https://ojs.b-k.ge/index.php/bk/article/view/756